高中生英语词汇-群团组织英语翻译与运用
来源:学大教育 时间:2015-09-16 17:24:19
一些热门词汇,大家还是知道它的英文比较好,万一考试题出现了你不认识,可就惨了。下面是学大教育为大家精心准备的高中生英语词汇-群团组织英语翻译与运用,大家一起看一下。
中央党的群团工作会议7月6日至7日在京召开。习近平出席会议并发表重要讲话,强调“群团组织”要充分调动13多亿人民的积极性,保证党始终同广大人民群众同呼吸、共命运、心连心。
President Xi Jinping said on July 7 that China's 1.3 billion people should be better mobilized by mass organizations to achieve the country's full potential.
国家主席习近平7日表示,中国“群团组织”应更好地调动中国13亿人口的积极性,充分发挥国家的潜力。
“群团组织”即“群体性社团组织”,可以用英文mass organizations 表示。社团组织一般分为“群体性社团组织”(mass organization)、“学术性社团组织”(academic organization)和“活动性社团组织”(activist organization)。“群体性社团组织”主要特点是经常进行群体性活动,主要有青年团、妇联、工会、工商联、残联、文联、关工委等,是党联系群众的桥梁和纽带(channels that connect the public with the CPC)。其中,mass意为“大众”、“群众”,如,群众路线(mass line)、群众工作(mass work)、大众教育(mass education)、大众传媒(mass media)、群众欢庆游行(mass pageant)。
习近平指出,群团工作(the work of mass organizations)是党的事业的重要组成部分。新形势下,党的群团工作只能加强、不能削弱,只能改进提高、不能停滞不前(Under new circumstances, the work of mass organizations should be improved, not weakened or allowed to stagnate)。保证党始终同广大人民群众同呼吸、共命运、心连心(The Party should always share the fate of the people, with their hearts closely linked together)。
习近平肯定了党的群团工作取得的显著成绩,同时提出要重点解决脱离群众(being alienated from the people)的问题。切实增强群团组织的政治性、先进性、群众性和服务性,广大群团干部要自觉践行“三严三实”(three stricts and three earnests)、自觉抵制和纠正“四风”(four undesirable work styles)问题,把广大人民群众对美好生活的追求汇聚成强大动力,共同谱写新篇章。
学大专家已经把高中生英语词汇-群团组织英语翻译与运用的相关内容全部呈现给大家了,同学们一定要记住了,多多益善。
热门资讯

-
天津期末考卷丨天津各区历年期末考试卷免费领取
2022-12-02 -
天津:2022年普通高校招生戏剧与影视学类专业统一考试考前提示
2021-12-09 -
高考一轮复习来袭,考生要处理好4种关系
2018-11-09 -
★天津小升初民办校通过什么方式报名
2018-11-09 -
中考体育备考不同阶段的注意事项
2018-11-09 -
★2019年天津中小学生寒假放假时间
2018-11-08 -
2019年天津中考招生【英华国际学校往年招生比例】参考
2018-11-08 -
2019年天津中考招生【益中学校往年招生比例】参考
2018-11-08 -
不等双11!学大千元礼包免费
2018-11-08
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04